Путь наверх - Дорогой Случая - Страница 118


К оглавлению

118

В сладком сне Джей вошел в ванную к сестре. Она сидела, целиком погрузившись в ароматную пену, пахнущую розами альтависте и персиками…

"Прости, дорогая, я думал, ты уже закончила. Там принесли ужин," — растягивая слакие минуты дивного созерцания, медленно заговорил принц.

"Хорошо, — промурлыкала девушка. — Но я еще не успела помыться. Хочешь присоединиться?"

Джей уставился на нее, пытаясь подавить безудержное желание.

"Да," — хрипло сказал он и начал расстегивать рубашку. Стянув ее, принц покосился на Элию, ожидая, что девушке надоест шутка, и она остановит его. Но сестра молчала.

Расстегнув ремень, Джей стянул брюки. Затем в кучу полетели прочие вещи, и принц сел в большую широкую ванную напротив Элии. В воде его ноги коснулись ножек девушки. Джей подавил вздох.

"Потри мне спинку," — Элия повернулась к брату спиной и подвинулась поближе, удобно устроившись у него между коленей.

Взяв мягкую мочалку, принц отвел в сторону густые медовые волосы сестры и нежно провел по белой спине Элии, от плеча к плечу. Затем его рука опустилась к талии, мочалка выскользнула, пальцы заскользили ниже…

Принц вспенил шампунь на длинных волосах Элии, бережно перебирая мягкие локоны, взял душ, смывая с них густую пену. Девушка повернулась к брату лицом. Он обнял ее за плечи, их губы слились…

Сладкие уста Элии стали подозрительно материальны, Джей резко дернулся, открывая глаза, и понял, что он, совершенно голый, обнимает сестру.

— Что ты здесь делаешь? — очумело спросил принц, через силу разжимая объятия и заставляя себя опустить руки, тянущиеся будто сами по себе в совершенно противоположном направлении.

— Может быть, я пришла соблазнить тебя, — девушка, чуть царапая ноготками, погладила Джея по груди, провела пальчиком ниже, к светлой полоске волос внизу живота. В глазах кроме обычного лукавства была сегодня какая-то странная нежность. — А может быть, сказать, что приходил слуга, велел нам поторопиться с завтраком. Скоро нас пожелает видеть король.

Принцесса убрала руку и натянула тонкое одеяло на бедра заворожено взирающего на нее Джея.

— Завтрак я уже заказала. Жду пятнадцать минут и начинаю есть без тебя. Поторопись, — Элия, наклонившись, куснула брата за ухо и выпорхнула из комнаты. Принц подавлено посмотрел ей вслед и подумал: "Кажется, я схожу с ума. Не помню, когда мне последний раз снились такие невинные, целомудренно-романтичные сны. Разве что, в детстве… И когда реальность была такой? Разве что, во снах…"

Кальтис для проверки стукнул по гипсу палочкой-детектором и довольно осклабился, наблюдая за тем, как пошел сеткой мелких трещин тонкий слой драгоценного материала и рассыпался в пыль, показывая, что его работа над восстановлением условно-бренной плоти бога завершена. Проклятая нога снова была здорова! Мужчина презирал беспомощность и слабость, и недолгое пребывание в шкуре слабака перенес с трудом. Он здорово бесился, и немного развеяться королю помог лишь грандиозный нагоняй, устроенный недоумкам-детям за инспекционную поездку, подрывавшую грозную репутацию великого Альвиона. Зато теперь все неприятности были позади, и Кальтис мог позволить себе малость поразвлечься.

Он перенесся к покоям, где разместили сказителей и без стука, какого демона было бы стучать ему — хозяину во дворце! — вошел в двери. Красотка-девица — единственное путное, что ухитрились привезти бездельники-сыновья — стояла у окна и то ли скучала, то ли тосковала, странное выражение было на ее лице. Впрочем, при виде короля на губах девушки мгновенно появилась вежливая полуулыбка. Именно такая, как нравилось Кальтису, не терпевшему томно-тоскливых девиц и столь же неприязненно относившемуся к зубоскалкам.

— Ваше величество, — девица даже ухитрилась изобразить вполне изящный реверанс, впрочем, он мог быть каким угодно неуклюжим, мужчину все равно больше интересовало содержимое неглубокого декольте сказительницы, нежели ее манеры.

Кальтис прошелся к креслу, вольготно расселся в нем, слегка откинув голову, и с хищной ухмылкой велел, многозначительно положив руку на пояс:

— Что ж, покажи, на что способна.

— Иллюзии не слишком забавны, без занимательных баек моего брата, ваше величество, — с милой улыбкой качнула головкой девушка.

— А разве я просил показать иллюзии? — снова ухмыльнулся король, заломив бровь.

— Если нет, то, к моему прискорбию, ваше величество сделали неверные выводы, я сказительница, а не девица из борделя на выезде. Вероятно, произошло досадное недоразумение, и, дабы его уладить, мы с братом обязаны покинуть дворец, — огорченно отозвалась девушка, взмахнув ресницами.

— И кто тебя отпустит? — хмыкнул Кальтис, мгновенно оказавшись рядом со странной девицей, впрочем, хватать ее не спешил, скорее, рассматривал, как занимательную зверушку. Он пока не злился и даже не пытался просканировать сознание негодницы, почему-то хотелось разобраться самому, что, драные демоны, происходит.

— Ваше величество собирается прибегнуть к насилию? — задумчиво удивилась Элия. — Вы именно так поступаете с приглянувшимися женщинами?

— Ты что девица? — непонимающе нахмурился король, с момента своего воцарения на престоле уже забывший, каково это получать отказ. Если уж он снисходил до предложения, избранница всегда соглашалась с превеликой охотой.

— Нет, но я не торгую своим телом и делю ложе лишь с теми мужчинами, которые нравятся мне самой, — спокойно обосновала свою линию поведения сказительница.

118