Путь наверх - Дорогой Случая - Страница 48


К оглавлению

48

— Я привел посетителей, вошедших Дверью Истины, — сообщил жрец Хранителю, который, совершенно не обращая внимания на незваных гостей, что-то строчил в очередной книге с радужным переплетом. Перед ним на столе лежали все те же дощечки.

— Да-да… — механически пробормотал тот, а затем ошарашено поднял голову и переспросил: — Какой дверью?

— Истины, — подчеркнуто вежливо повторил жрец и, не выдержав, ухмыльнулся.

Хранитель изумленно вытаращился на посетителей. Когда взгляд мужчины обратился на Элию, его хламида превратилась в небольшую набедренную повязку. Усилием воли усмирив непотребные мысли, Хранитель добился наконец того, что его подсознание сдалось и одежда стала широкой темной мантией, которая, правда, время от времени все равно ужималась, красиво обрисовывая мускулы.

— А что вы пишите? — вежливо поинтересовалась любопытная Элия, медленно приближаясь к столу жреца. Ее неудержимо тянуло посмотреть.

Плавные движения девушки завораживали переписчика. Хламида Хранителя снова начала меняться, и он торопливо пробормотал, крутя в руках переливающуюся не хуже книжной обложки ручку:

— Я… э… сверяю записи жрецов и свожу их… э… в единое целое.

— Сестренка, может быть, я поговорю? — встрял Джей. Ранимая душа принца не выдержала наблюдения за стриптизером-самоучкой и он вылез вперед, загораживая собой принцессу. Хламида переписчика превратилась в доспехи.

— Ты считаешь, что я не умею говорить, братик? — ядовитый голосок девушки напомнил Джею о состоявшейся на галерее словесной дуэли.

— Что ты, что ты, дорогая! Ты все умеешь и можешь, ты самая лучшая во Вселенных и за их пределами! — воскликнул принц и мысленно добавил: "Только долго придется ждать, пока Хранитель вспомнит о том, что он не только мужчина, но еще и жрец!"

"А зачем ему вспоминать? Пуская любуется, а мы тем временем выясним все, что хотели," — усмехнулась девушка.

Джей сдался и отступил к Эверетту заворожено разглядывающему и полки со священными книгами и Элию одновременно. А принцесса продолжила гастроли. Пусть сила богини была заблокирована, но все женские навыки и уловки остались при ней:

— Должно быть, у вас очень ответственная работа! — серьезный голос принцессы был полон уважительного, почти благоговейного почтения.

— Э… ну… да… — протянул Хранитель, не отрывая взгляда от женской груди, прячущейся за тонкой тканью рубашки.

— А можно посмотреть? — Элия сделала еще шаг по направлению к Хранителю. Глядя на волнующие движения ее бедер, сзади слаженно, в один голос вздохнули жрец, Джей и менестрель.

— К-конечно, — просипел окончательно потерявший самообладание Хранитель.

Девушка наклонилась над книгой и на открытой странице, среди непонятных значков, она увидела трижды повторенную надпись на языке Лоуленда, исполненную высоким шрифтом: "Идите в Альвион, дети Лоуленда!"

"Джей, — взволнованно бросила брату Элия быструю мысль, — здесь написано: "Идите в Альвион, дети Лоуленда!"

"Что ж, в Мир Узла, так в Мир Узла", — почти не удивившись, согласился принц. Он уже смирился с тем, что в опасной пьесе, которую начали разыгрывать Силы Удачи и Случая, им с сестрой достались главные роли.

— А то, что вы сейчас записываете, когда появилось на камне? — вежливо поинтересовалась богиня.

Хранитель прокашлялся, пытаясь сообразить, что именно хочет услышать прекрасная посетительница, и обрести голос (ни о каких запретах на разглашение информации жрец и не вспомнил). Две расстегнутые пуговички на рубашке принцессы приковывали все его внимание. Собравшись с остатками мыслей, мужчина ответил:

— Вчера… э… сегодняшних еще не приносили.

— А вы сами можете перевести то, что тут написано? — продолжала расспросы девушка.

— На записи, как и на сам Камень Случая, не действует заклинание перевода, — ответил мужчина. — Я могу прочитать только то, что написано на известных мне по милости и с Благословения Сил Судьбы и Случая языках, а таких не очень много. Всего двести пятьдесят шесть. Большинство символов я просто копирую. Книга, в которой я делаю записи, связана заклинанием отображения с другой, в Зале Постижения. Над ней будут трудиться два брата Толкователя. Их знания куда обширнее моих, к тому же Толкователям помогают свободные послушники. Но и они не могут постигнуть всего.

— Как интересно, — зачаровано протянула девушка. — А зачем нужны эти надписи? Они приносят какую-нибудь пользу?

— Д-да, конечно, — задумчиво отозвался Хранитель, растирая на указательном пальце чернильное пятно. — Расшифрованные надписи рассказывают нам о событиях в Мирах, которые уже произошли или только могут случиться и имеют большое значение для самих Сил Случая или для соблюдения Равновесия в наших Мирах. Послушники Камня, а их всегда три тысячи триста тридцать три получают переведенные участки сообщений Камня и странствуют по Мирам, чтобы найти тех, кому предназначены эти слова. Их ведут Силы Случая. Когда сообщение достигает ушей того, для кого оно предназначено, надпись в моей книге и парной ей исчезает, заменяясь знаком — две игральные кости, на всех гранях которых одно и то же число. И чем больше его значение, тем важнее было переданное сообщение. Двенадцать точек означают послание, важное для соблюдения Великого Равновесия. Если расшифровать надпись мы не можем, то Послушник получает свиток с точно перекопированными символами. Рано или поздно, но всегда вовремя, он попадет в нужные руки. В старых книгах, например, почти не осталось записей, значит, мы неплохо справляемся со своими обязанностями. Когда в книгах больше нет текста, они переносятся в большой архив.

48