Путь наверх - Дорогой Случая - Страница 55


К оглавлению

55

— Вы приказали лекарю заняться моими гостями? — прошипел мужчина, глядя в полные страха глаза жертвы и наслаждаясь чистым ужасом, плескавшимся в них. — Встаньте, когда я с вами разговариваю!

Леди поспешно поднялась, страшась еще более разгневать супруга неповиновением. Держась одной рукой за кресло, а другой прикрывая щеку, на которой алел отпечаток ладони наместника, Элис забормотала.

— Я… милорд… они были в очень плачевном состоянии… Требовали лекаря… Я… хотела сказать вам, найти… но вы… вот я и…

Лицо наместника исказилось от злости и отвращения. Как он ненавидел сейчас эту трусливую дрожащую тварь. Отступая мелкими шажками, женщина попыталась спрятаться за спинку кресла, ища защиты хоть в этом жалком предмете мебели.

— С каких это пор вы распоряжаетесь моим имуществом, леди? В моем доме исполняются только мои поручения и слушаются только меня. К вам это тоже относится, напомнить вам об этом еще раз?

— Нет, не надо, милорд, — в панике затрясла головой несчастная, страшась нового болезненного удара.

Вальдорн рывком вытащил жену из-за кресла, встряхнул и, взирая сверху вниз, прошипел:

— Надеюсь, вы усвоили, леди?

— Да, мой господин, — прошептала, дрожа, Элис, глядя на тирана-мужа полными слез глазами и из всех сил стараясь не зареветь, чтобы не навлечь на себя новые побои.

Вздернув ее подбородок, мужчина процедил:

— Повтори!

— Да, мой господин! Конечно, милорд! Я поняла, милорд!!! — запричитала женщина, цепкие пальцы Вальдорна больно впивались в нежную кожу лица, оставляя синяки.

Брезгливо отшвырнув жену и более не обращая на нее внимания, наместник вышел из комнаты. Грохнула дверь, в испуге вздрогнули слуги. Леди Элис так и осталась лежать на ковре среди россыпи ярких ниток, свернувшись клубочком и содрогаясь от тихих отчаянных рыданий, словно оплакивала не пару новых синяков, а всю свою горькую мучительную жизнь. Разве так когда-то в счастливой юности представлялось ей супружество?

Слегка утолив злость, Вальдорн вернулся в свои личные покои, прошелся по кабинету, подошел к высокому окну, забранному ажурной решеткой. Приподняв роскошную штору и, задумчиво постукивая пальцами по подоконнику, наместник уставился в ночную мглу, на сад, окружавший его владения. Искусно подсвеченная фигурными фонарями, листва кустов и деревьев, казалось, мерцала в ночи собственным зеленым, нежно-голубым, мечтательно-желтым светом, искрилась темная вода в фонтанах, он почти слышал их неумолчное журчание и плеск, сиял мрамор великолепных статуй. Это было прекрасно! Мужчина почувствовал, как затихает ярость. Ночь, тьма, так созвучная мраку, царящему в его душе, и этот призрачный свет всегда успокаивающе действовала на Вальдорна.

По резко очерченным губам мужчины скользнула ядовитая усмешка, он опустил штору и дернул витой шнур звонка, скрытый под складками тяжелого бархата. Через мгновение в комнате появился слуга.

— Ваша светлость?.. — низко поклонился он, устремив почтительный взор куда-то в район колен хозяина.

— Лекаря, — небрежно бросил Вальдорн.

Слуга вновь поклонился и исчез. Наместник опустился в роскошное кресло у не горящего по причине теплой погоды камина. Любуясь игрой перстней в живом свете больших свечей, предусмотрительно зажженных лакеем, превосходно изучившим привычки господина, Вальдорн с удовольствием подумал о предстоящей мести.

— Да, — милостиво произнес он в ответ на робкий даже не стук, а поскребывание по двери.

— Ваша светлость? — на пороге нарисовался дрожащий от страха лекарь, уверенный, что пришел-таки его смертный час, отложенный несколькими минутами ранее по какой-то прихоти наместника.

— Как здоровье наших дорогих гостей, Демис? — от волчьей усмешки Вальдорна поджилки лекаря затряслись еще сильнее.

— Ваша светлость, они… Я сделал все, что мог… в основном синяки, сильные ушибы, ссадины… Они почему-то не зажили сразу, поэтому я использовал примочки и мазь, — Демис в смятении пытался уловить, откуда дует ветер и чего на сей раз хочет вздорный хозяин. Пока господин сидел, а значит, бить целителя не собирался.

— Ушибы, — наместник улыбнулся, смакуя это слово, будто изысканнейшее из яств. — Прискорбно, — а вот это уже прозвучало как "превосходно". — Я очень дорожу здоровьем своих гостей, почти так же, как здоровьем леди Элис… — он поднял бровь, пристально глядя на лекаря. Тот поспешно и весьма энергично закивал, всем своим видом показывая, что уловил мысль господина. — Ты, конечно, дал им отвара стеглии для укрепления сил?

Демис поперхнулся, представляя, что будет с гостями от такого сильного слабительного, поданного в виде отвара, снять действие которого не сможет даже магия Мира Узла.

— Простите, ваша светлость, еще не дал. Но утром — непременно. Или прикажете разбудить их сейчас? — лекарь попытался вообразить, что с ним сделают за это приезжие, но гнев хозяина все равно показался страшнее.

— Будить не стоит, — милостиво разрешил Вальдорн. — Отдых — вот, в чем прежде всего нуждается больной, не так ли, мой дорогой целитель?

Демис вновь поспешно замотал головой. На сей раз, для разнообразия, он соглашался с наместником не только из страха перед наказанием, но и от чистого сердца. Например, ему отдых весьма не помешал бы. Правда, бедолага сомневался в своей способности заснуть нынче ночью без пары кружек успокоительного настоя, сдобренного изрядной "толикой" горячительного.

Некоторое время наместник помолчал, гладя на пламя свечей. Трясущийся лекарь, обливаясь холодным потом, ожидал дальнейших приказаний.

55